ジーザスの意味、知ったら言えなくなるかもしれません・・・ あなたは、映画などでこんなセリフを聞いたことがありますか? 「おお、ジーザス!!」 悔しがるシーンなどでよく言われるので、私はついつい […]
ジーザスの意味、知ったら言えなくなるかもしれません・・・
あなたは、映画などでこんなセリフを聞いたことがありますか?
「おお、ジーザス!!」
悔しがるシーンなどでよく言われるので、私はついつい悔しい・腹が立つという意味だとばかり思っていたのですが…
どうやら違うようです。
というか、むしろ真逆の意味でした(笑)
今回は、ジーザスの意味や使い方について一緒に見ていきたいとおもいます(^^)
Contents
ジーザスの意味や使い方を紹介!
それでは早速紹介していきます。
今回は、ジーザスという言葉の意味や使い方についてです。
この言葉、一体どういった意味だと思っているでしょうか?
ちなみに、私が思っていたものをいくつか紹介しておきますと・・・
悔しい!!
腹が立つ
なんで!?
です。
・・・なんか、マイナスイメージの意味ばかりですね(笑)
ですが、映画などで普段この言葉が使われているシーンを想像してみてください。
絶体絶命の危機や、なにかミスをした時などではないでしょうか。
きっと、私と同じような意味と考え、中にはそのように使っている人もいるでしょう。
しかしこの言葉、実際には全く異なる意味を持っていたのです。
ジーザス、本当の意味を一緒に見ていきましょう(^^)
まずは意味から
さて、早速ではありますが、ジーザスの意味を紹介したいと思います。
それは・・・
イエス・キリスト
なんです!
そう、あのイエス様です。
まさかの神様でした(^_^;)
ちなみに、口にして出すと以下のようなニュアンスの言葉となっています。
おお、神よ・・・
なんてこった!
くそったれ!
ああ、驚いた
助けてください
かなり汚い言葉も混じっていますが(-_-;)
辞書にて詳しく調べてみると、
驚き
不安
失望
といった意味が書かれています。
こちら、見ての通りの意味ですので、当然キリスト教の人の前で使うのは厳禁です。
確実に相手の方に不快な思いをさせてしまうので、SNSなどで書くのも控えるのが無難と言えるでしょう。
ちなみに、ジーザスは日本で言う若者言葉のようなもので、よく言うスラング英語です。
ですからもし、目上の相手に悔しい気持ちなどを伝えたいときには「ジーザス!」ではなく、
「オー、ノー!!」
くらいに抑えておきましょう。
この辺は、目上の方にはタメ口ではなく丁寧語を使って話をする感覚で捉えてもらえればOKです。
英語で書くとこのスペル
さて、お次はジーザスのスペルです。
この言葉、一体どのようなつづりかと言いますと、
Jesus
です。
ちなみに、読み方が言語によって異なります。
英語では「ジーザス」
ギリシャ語では「イエス」
となります。
なるほど、確かにギリシャ語の読み方で考えると、これは完全にイエス・キリストを指す言葉ですね(^^)
どうやら国によって読み方は様々なようですう。
仮に「ジーザス!」と言っても、伝わるのはそもそも日本人とアメリカ人くらいなのかも知れませんので、このへんは注意が必要ですね。
ジーザス・クライストって何?
さて、もしかしたら、あなたが聞いたジーザスには続きがあったのではないでしょうか。
ジーザス・クライスト!
これに聞き覚えはないでしょうか?
外国人の方が時折口にしているのですが、こちらの意味もまた
イエス・キリスト
だそうです。
当然そのままでは使われていないスラング、つまり俗語です(^_^;)
俗語としての意味もジーザスと同じく、【なんてこった!】【おお、神よ】【ああ、驚いた】などが当たります。
何故全く同じ意味なのかは、この言葉を英単語に変換するとよくわかります。
Jesus Christ
(イエス キリスト)
そうです、クライストとは「キリスト」を意味する言葉なのです。
ここまで見れば、もう一目瞭然ですね(^^)
というか、友人たちとの会話程度でしか使わないにしても、イエス・キリストを俗語に変えてしまうなんて、外国の方の感性は凄いですね…(・_・;)
使い方も見ていこう!
さて、ここでジーザスの使い方についても見ていきたいと思います(^^)
本来の意味=イエス・キリストを知ってしまったら、ちょっと使いづらくはなりますよね(笑)
ですが、何度か書いたようにあくまでこれはスラング英語=俗語であり、友人などと軽口を叩く分には一切問題ありません。
(相手が敬遠なクリスチャンでなければ…)
これから説明する使い方を参考に、会話の盛り上げに一役買ってもらう使い方をしてもらえれば幸いです。
「昨日、お前の彼女、他の男と歩いてたよ。」
「ジーザス!!」
このように、なにかショックな事が起きた時に使うのがジーザスです。
彼女が他の男性と歩いていたら、そりゃ叫びたくもなりますよね(・_・;)
この男性が、彼女のお兄ちゃんであることを祈ります・・・
テスト勉強が全然進んでいないまま、テスト当日の朝になった時
「おお、ジーザス!!」
これは「悔しい!!」といったニュアンスよりも、むしろ「神様助けて・・・」的な意味合いが強いです。
テスト当日って、どうしようもない時は、もう神頼みしかすることありませんからね(笑)
ジーザス!財布落とした!!
悔しいときなどにもこの言葉を使うことが可能です。
確かに、財布落としたら悔しいですよね(^_^;)
日本語で
「ちくしょ~!!」
と叫びたいときには、だいたい
「ジーザス!!」
で代用できると思ってもらえればOKです(^^)
このように、たった一言なのですが、意外と使い道が広い言葉でもあります。
外国の、特に若い男性の方は使うことも多々あるので、学生の方などは意味を知っておいて損はないかと思います。
ただし、あまり多用していると相手によっては怒らせるかも知れませんので、その点はご注意を・・・
ジーザス!は言わないほうが良いみたいです…
今回は、ジーザスの意味や使い方について紹介していきました。
見ていただいた通り、
おお、神よ・・・
なんてこった!
くそったれ!
などのように、多様な意味を持つ言葉となっています。
このジーザスは俗語ですので、ある程度以上フォーマルな場で使うのは厳禁です。
また、目上の方に対して言うのも失礼となる言葉です。
もし同じ意味合いの言葉を言いたいのなら、
- Oh my goodness!
(オーマイ、グッドネス!)
- Oh my gosh!
(オーマイ、ゴッシュ!)
がありますので、こちらを使ってみてください。
いずれにせよ、ジーザスは基本的にあまりきれいな言葉ではないようですね・・・(^_^;)
ですから、もし使うなら相手と場所を選んだ使用を心がけてくださいね!